본문 바로가기

La langue de bois (= wooden language)

pas de deux (빠 더 두, a dance for 2 people in a ballet)

https://youtu.be/V3MYs7jE198


pas가 adverb로 쓰일 경우 not


가령 Pas un mot! =Not a word, pas du tout = not at all

Je ne suis pas du tout fatigué.
I'm not at all tired.




le pas가 noun으로 쓰일 경우 


step, 발자국(footprint, trace de pied)


https://context.reverso.net/translation/french-english/pas+de+deux


des pas dans la neige = footprints in the snow, 눈위에 발자욱들


In ballet, a pas de deux (French, literally "step of two") is a dance duet in which two dancers, typically a male and a female, perform ballet steps together. The pas de deux is characteristic of classical ballet and can be found in many well-known ballets, including Sleeping Beauty, Swan Lake, and Giselle.


It is most often performed by a male and a female (a danseur and a ballerina) though there are exceptions, such as in the film White Nights, in which a pas de deux is performed by Mikhail Baryshnikov and Gregory Hines


https://youtu.be/ImzkWZkaIIM


이 형식에 의해 발레는 완전한 모습을 갖췄다고 하겠다. 고전 발레에서는 솔리스트의 춤은 모두 이 형식을 지니고 있다. 고전 발레에서는 관객을 위해 반드시 파 드 되가 삽입된다. 반대로 현대 발레의 경우에는 파 드 되의 형식을 중요시하지 않는다. 오히려 배제하려고 노력하기 때문에 파 드 되의 형식이 있느냐 없느냐에 따라 그것이 고전 발레냐 현대 발레냐의 구별을 할 수 있을 정도


반드시 남녀 두 사람의 무용수, 그것도 발레의 중요한 클라이맥스에서 남녀의 제1무용수가 추며, 그 춤 자체에는 의미가 없다 해도, 그것이 추어질 경우에는 반드시 '사랑'을 의미한다. 즉 파 드 되는 그 성격으로서 구애(求愛)이건 서로 사랑하는 것이건, 또는 비련(悲戀)이건 모두가 '사랑'을 상징하고 있는 것


https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8C%8C_%EB%93%9C_%EB%90%98


개인적으로 한글 위키피디아 내용이 영문, 불문 버전보다 더 충실한 정말 흔치 않은 케이스 같음 - 그런 경우가 무슬림, 이슬람, 중동 관련해서 발견됨 (한국어가 모국어인 인물 중 중동, 이슬람 관련 전문가들이 기여를 한 듯)