pas가 adverb로 쓰일 경우 not
가령 Pas un mot! =Not a word, pas du tout = not at all
le pas가 noun으로 쓰일 경우
step, 발자국(footprint, trace de pied)
https://context.reverso.net/translation/french-english/pas+de+deux
des pas dans la neige = footprints in the snow, 눈위에 발자욱들
In ballet, a pas de deux (French, literally "step of two") is a dance duet in which two dancers, typically a male and a female, perform ballet steps together. The pas de deux is characteristic of classical ballet and can be found in many well-known ballets, including Sleeping Beauty, Swan Lake, and Giselle.
It is most often performed by a male and a female (a danseur and a ballerina) though there are exceptions, such as in the film White Nights, in which a pas de deux is performed by Mikhail Baryshnikov and Gregory Hines
이 형식에 의해 발레는 완전한 모습을 갖췄다고 하겠다. 고전 발레에서는 솔리스트의 춤은 모두 이 형식을 지니고 있다. 고전 발레에서는 관객을 위해 반드시 파 드 되가 삽입된다. 반대로 현대 발레의 경우에는 파 드 되의 형식을 중요시하지 않는다. 오히려 배제하려고 노력하기 때문에 파 드 되의 형식이 있느냐 없느냐에 따라 그것이 고전 발레냐 현대 발레냐의 구별을 할 수 있을 정도
반드시 남녀 두 사람의 무용수, 그것도 발레의 중요한 클라이맥스에서 남녀의 제1무용수가 추며, 그 춤 자체에는 의미가 없다 해도, 그것이 추어질 경우에는 반드시 '사랑'을 의미한다. 즉 파 드 되는 그 성격으로서 구애(求愛)이건 서로 사랑하는 것이건, 또는 비련(悲戀)이건 모두가 '사랑'을 상징하고 있는 것
https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8C%8C_%EB%93%9C_%EB%90%98
개인적으로 한글 위키피디아 내용이 영문, 불문 버전보다 더 충실한 정말 흔치 않은 케이스 같음 - 그런 경우가 무슬림, 이슬람, 중동 관련해서 발견됨 (한국어가 모국어인 인물 중 중동, 이슬람 관련 전문가들이 기여를 한 듯)
'La langue de bois (= wooden language)' 카테고리의 다른 글
[J-POP] 旅立ちの日に (여행을 떠나는 날에) (0) | 2020.03.02 |
---|---|
[주말 잡설] 일본 JMSDF DIVA 미야케 유카리 (0) | 2020.02.16 |
La gavotte est une danse ancienne populaire française! (0) | 2020.02.15 |
Ce sont mes professeurs! (0) | 2020.01.20 |
불취어상 여여부동 (不取於相 如如不動) (0) | 2019.12.31 |